História poľskej hymny
Národná hymna je pieseň (melódia), ktorá by mala vyjadrovať všetky pozitívne pocity, ktoré človek má k vlasti - môže to byť láska k krajine, vôľa ju brániť alebo túžba po národnej slobode. Hymna (v poľskom hymne) by mala prinútiť občanov danej krajiny, aby patrili k určitému národu.

Poľská hymna bola vytvorená ako pieseň poľských légií počas napoleonského obdobia, keď niekoľko poľských jednotiek slúžilo vo francúzskej armáde. Poliaci verili, že revolučné Francúzsko im pomôže získať nezávislosť po treťom rozdelení roku 1795. Slová hymny napísal v Taliansku Jozef Wybicki, ktorý bol spolutvorcom poľských légií, v júli 1797. Melódiu vytvoril neznámy umelec, ktorý vychádzal z motívov ľudovej mazurskej melódie. O pár dní neskôr sa konala na verejnosti a získala popularitu vo všetkých troch okupovaných častiach Poľska.

Dabrowského Mazurka, ako sa tiež hovorí hymna, bola preložená do 17 cudzích jazykov Poliakmi žijúcimi v zahraničí a zahraničnými básnikmi, ktorí vyjadrili svoju podporu Poľsku. Spievalo sa počas novembrového a januárového povstania, ako aj počas prvej a druhej svetovej vojny. To bolo tiež spievané v uliciach Viedne, Berlína a Prahy, kde to bolo obzvlášť populárne, počas revolúcie 1848.
Táto poľská vlastenecká pieseň sa stala oficiálnou národnou hymnou vo februári 1927. Jej popularita inšpirovala ostatné krajiny k vytvoreniu hymny na základe motívov Dabrowského Mazurka. Pretože slová poľského hymnu začínajú slovami „Poľsko ešte nie je stratené“ (Poľsko ešte nezomrelo), stalo sa tiež hlavným motívom slovenských (neskôr slovanských), lužických, chorvátskych a ukrajinských hymien.

Aktuálna verzia hymny bola dohodnutá v roku 1980. Prvý verš je spojený s posledným rozdelením krajiny. Vyjadruje nádej a vieru, že Poľsko žije, pokiaľ Poliaci žijú a pamätajú si na svoju vlasť. Je to pravdepodobne najobľúbenejší verš celej hymny (ako obvykle u každej piesne), ktorý má 4 verše (pieseň Poľských légií však mala viac). Zbor spomína Henryka Dabrowského (poľského generála, účastníka povstania Kosciuszko a tvorcu poľských légií v Taliansku). Jozef Wybkicki pri písaní slov do Dabrowského Mazurka vyjadril nádej, že sa poľské légie vrátia do slobodnej krajiny pod vedením generála. „Marec, marec Dabrowski, z talianskej krajiny do Poľska ...“ sú slová, ktoré každý Poliak pozná a učil sa od detstva.

Poľská hymna je tradičná vlastenecká pieseň, ktorá povzbudzovala Poliakov, aby bojovali za svoju slobodu. Počas útrap dala nádej, že sa národ opäť pripojí a bude nezávislý. Počas ich boja za slobodu to tiež inšpirovalo ďalšie národy.

Video Návody: Polská hymna - Anthem of Poland (PL/CZ text) (Smieť 2024).