Anchors Aweigh History and Lyrics
V celej histórii armáda bez ohľadu na vetvu prijala bojové piesne ako prostriedok na upevnenie kamarátstva medzi mužmi. Podobne mnoho športových tímov použije rovnaký druh stimulácie na označenie tímového ducha.

Bol to futbalový tím americkej námornej akadémie, ktorý pôvodne inšpiroval pieseň bojového plaču známu ako Anchor's Aweigh. Pojem sám o sebe znamená, že kotva bola vytiahnutá zdola a loď bola vypustená a má prevažne v piesni. Hudba pre Anchor's Aweigh bola zložená Lieutom. Charles A. Zimmermann s textami Midshipman First Class Alfred Hart Miles v roku 1906. Jeho debut bol na futbalovom zápase armáda-námorníctvo v decembri 1906. ktoré námorníctvo získalo po niekoľkých sezónach prehier. Tretí verš bol pridaný v roku 1926, keď ho napísal Royal Lovell.

Pieseň sa vyučuje počas námorného výcviku, námorníctvo ju však musí oficiálne prijať. Pokračujú diskusie o protokoloch o použití Anchor's Aweigh počas oficiálnych námorných udalostí. Ďalšia revízia melódie bola vykonaná v roku 1950 s miernou zmenou melódie a zmenami v textoch. Zmeny, ktoré v roku 1950 vykonal George Lottman, boli vyvolané snahou urobiť pieseň relevantnejšou pre námorníkov, pričom odkazy na námornú akadémiu boli z textov vynechané.


Kotvy Aweigh
Postavte námorníctvo na more, bojujte s našim Battle Cry;
Nikdy nezmeníme svoj smer, Takže začarovaný nepriateľ sa vyhýba plachým yy.
Rozviňte TNT, Anchors Aweigh. Plavte na víťazstvo
A potopte ich kosti Davymu Jonesovi, Hooray!

Kotvy, moji chlapci, kotvy Aweigh.
Rozlúčka s cudzím pobrežím, Plavíme sa pri prestávke deň ay-ay-ay.
Cez našu poslednú noc na pobreží, pite do peny,
Kým sa ešte raz nestretneme. Prajeme vám šťastnú cestu domov.

Blue of the Mighty Deep; Zlato Božieho Slnka
Nech sú tieto farby až do času, kedy sú hotové, hotové, hotové,
Na siedmich moriach sa učíme prísne volanie Navy:
Faith, Courage, Service true, with Honour, Over Honor, Over All.

Texty George Lottmana

Postavte námorníctvo na more
Bojuj s našim bojovým krikom:
Náš kurz nikdy nezmeníme
Takže začarovaní nepriatelia nasmerujú plachý-y-y-y
Rozmiestnenie T. N. T.
Kotvy Aweigh
Plaťte k víťazstvu
A potopte ich kosti Davymu Jonesovi, hurá!
zbor
Ste tam námorník
Choďte do vzdialených morí
Yo ho tam posol
Vypočujte si kvílenie divokých banshees
Všetky ruky, oheň značky
Vystreľme ich, ako to pôjde. tak

Kotvy vážia mojich chlapcov
Kotvy Aweigh
Rozlúčka s radosťou (alebo „Rozlúčka so zahraničím“)
Plavíme sa pri prestávke deň deň deň
Cez našu poslednú noc na breh
Pite do peny
Kým sa ešte raz nestretneme
Prajeme vám šťastnú cestu domov!

zbor
Odložte ho tam námorníkovi
Každý pije, kým sa dá
Odložte ho tam námorníkovi
Za tvoju plachtu počas dňa
Pite, Pite,
Pre teba plachtíme na poludnie, Hej!

Blue of the Mighty Deep
Zlato Božieho Slnka
Nech sú tieto naše farby
Až do konca času
Na siedmich moriach sa učíme
Námorné prísne volanie
Viera, odvaha, služba pravda
S Honor Over, Honor Over All.


Video Návody: The U.S. Navy Song (Anchors Aweigh) (Smieť 2024).