Oh Danny Boy
Rovnako ako mnoho ľudových piesní, aj pôvod tejto klasickej írskej melódie je zakalený a záhadný. Pieseň je široko cenená ako írsky štandard, ale jej korene možno vysledovať iba čiastočne do Írska. Texty sú pripisované Fredovi E. Weatherlymu, anglickému právnikovi, ktorý údajne nikdy nebol v Írsku. Melódia je však stopovaná po írskom folklóru a je označená ako Londonderry Aire, Čo je ešte zaujímavejšie; prvú nahrávku tejto piesne možno nájsť v Austrálii Vidiecke záhrady autor: Percy Grainger.

Weatherly bol plodný autor piesní, ktorý mu pripisoval viac ako 1 500 skladieb. Naladenie Londonderry Aire nebol pôvodne priradený k textom Weatherly. Jeho pôvodná melódia bola neúčinná a popularita piesne zvädla. Zakalené je aj to, ako sa texty Weatherly zosobášili so slávnym írskym aire. V knihe Malachy McCourtovej Danny Boy, Legenda milovanej írskej melódie, navrhuje, aby ju Jane Ross z Derry v Írsku spievala podľa melódie, ktorú počula hrať slepého írskeho šoféra. Iné zdroje naznačujú, že Weatherly dostal melódiu jeho švagrová, Margaret Weatherley, po tom, čo začula krásne strašidelného aire, ktorý v austrálskom banskom tábore hrali austrálski banskí robotníci.

Pieseň bola uvedená až v 20 filmoch a nahrala ju vyše 100 umelcov.

Och, Danny chlapče, rúry, rúry volajú,
Z glenu na glen a z kopca dole;
Leto je preč a všetky listy padajú;
„Musíte ísť, a ja sa musím ponúknuť.

Ale vráťte sa, keď je leto na lúke,
Alebo keď je údolie tiché a biele snehom;
„Dokud tu nebudem na slnku alebo v tieni;
Danny boy, Oh Danny boy, milujem ťa.

A keď prídete a všetky kvety zomrú,
Ak som mŕtvy, tak dobre môžem byť.
Prídete a nájdete miesto, kde ležím,
A kľačte a povedzte mi „Ave“.

A budem počuť: „Aj keď mäkko šliapate okolo mňa,
A celý môj hrob bude sladší,
Potom sa ohnete a poviete mi, že ma milujete,
A budem spať v pokoji, dokiaľ ku mne neprídete.



Video Návody: Danny Boy - Peter Hollens (Smieť 2024).